Главная » Статьи » Конкурсные работы » Международная заочная научно-практическая конференция учащихся и студентов «Умникум»

Употребление эмоционально-образной лексики, созданной посредством кулинарной метафоры, в ранних рассказах А.П.Чехова.
«Сладкий голос», «состряпать дельце», «заварить кашу» - эти хорошо известные всем сочетания основаны на переносе значений слов по принципу сходства. Перенос по сходству называется метафорой (от греч. – перенесение). В поэзии и прозе метафора является не только средством лексической выразительности, но и способом построения образов. Любая метафора рассчитана на небуквальное восприятие и требует от читателя умения почувствовать создаваемый ею образно – эмоциональный эффект.
Антон Павлович Чехов, как никто другой, владел искусством метафоры. Характерной особенностью стиля Чехова можно считать использование кулинарных метафор для изображения характера, эмоционального состояния человека и внешнего выражения эмоций на лице и в голосе. Именно поэтому в своей исследовательской работе мы обратились к творчеству этого писателя.
Цель исследования состояла в том, чтобы выявить главные особенности метафорического употребления слов в рассказах А.П. Чехова, определить роль кулинарной (вкусовой) метафоры в языковой композиции каждого рассказа.
Исходя из данной цели, были поставлены следующие задачи исследования:
1) Дать определение термина «кулинарная метафора» и показать его отличие от традиционной метафоры.
2) Определить специфику функционирования кулинарной метафоры в рассказах А.П.Чехова.
3) Пробудить у учащихся интерес к осмысленному чтению рассказов А.П.Чехова, способствовать развитию и обогащению их речи.
Объектом исследования выступили ранние рассказы А.П. Чехова, а предметом исследования - кулинарные (вкусовые) метафоры, используемые А.П. Чеховым в своих рассказах. В качестве методов исследования применялись лингвистическое наблюдение и тестирование.
Итак, остановимся подробнее на понятии «метафора». Данный термин происходит от греческого слова «метафора», что означает «перенесение». Метафора - это употребление слова, обозначающего какой-нибудь предмет (явление, действие, признак), для образного названия другого объекта, сходного с первым в чем-либо. Образное определение через другой объект осуществляется переносом свойств, при этом происходит сравнение, но не прямое, а косвенное, замаскированное.
Лингвисты выделяют несколько тематических групп метафор, одной из которых является кулинарная метафора. Некоторые исследователи наряду с этим называют её вкусовой или гастрономической. Кулинарные метафоры составляют группу разнородных по значению метафор, внутренняя форма которых относится к одной тематической сфере, включающей номинации пищи, её вкусовых качеств и способов её приготовления.
Как уже говорилось выше, А.П. Чехов был непревзойдённым мастером кулинарной метафоры. Немало подтверждений этому мы находим в ранних рассказах автора. Например, «По всем лицам разливается медовая улыбка» (рассказ «Налим») или «Она кисло улыбнулась…» (рассказ «Размазня»), «В гнусавом шепоте, похожем на сковородное шипение…» («Антрепренер под диваном»), «Из передней возвращается он с маслеными глазами» («У предводительши»).
Характеристика персонажей у А. П. Чехова нередко происходит через обращение к таким семантическим признакам, как сладость. Показателем внутреннего состояния человека, особенностей его характера выступают сладкое лицо, глаза, улыбка.
Также очень часто Чеховым используются метафоры со словом кислый, когда речь идет о конкретной личности. Примечательно, что для Чехова прилагательное кислый – прежде всего определение склада характера, при этом кислый зачастую используется как сино¬ним выражений скучный, бессмысленный, бесполезный.
Рассказы А.П. Чехова относятся к числу тех произведений, которые серьёзно изучаются на уроках литературы в средней школе. Чтобы это изучение стало более осмысленным, среди семиклассников, изучающих по программе рассказы А.П. Чехова, было проведено тестирование.
Данный тест был разработан для выполнения одной из задач этого исследования и был направлен на определение знания учащимися понятия «метафора» (вопрос №1), понимания её роли в художественном произведении (вопрос №4). Кроме того, ученикам предлагалось объяснить смысл кулинарной метафоры «состряпать дельце» (вопрос №2) и найти кулинарные метафоры в рассказе «Размазня» (вопрос №3).
В тестировании приняли участие 22 ученика 7 класса А лицея № 2. Первично тестирование проводилось перед началом изучения произведений А.П. Чехова, вторично – по его окончании.
Анализ результатов, представленных на диаграмме, позволяет увидеть, что после серьёзного, глубокого изучения произведений А.П. Чехова у учащихся значительно возрос уровень понимания значения выразительных средств и, в частности, метафоры в речи.

Так, например, при вторичном тестировании дать правильное определение понятию «метафора» смогли 82 % тестируемых. Это на 36 % больше, чем до изучения чеховских рассказов. Аналогичная картина наблюдается и по ответам на другие 3 вопроса. Количество правильных ответов увеличилось по всем вопросам. Ученики стали лучше ориентироваться в понимании выразительных средств и стали лучше находить их в тексте.
В результате проделанной работы можно сказать, что характерной особенностью идиостиля А. П. Чехова является использование вкусовых метафор для изображения характера, эмоционального состояния человека и внешнего выражения эмоций на лице и в голосе. Упоминание неприятного вкуса в произведениях А. П. Чехова связано с творческой установкой на изображение людей определённого типа и склада характера, которых породило русское обществе того времени. По результатам проведенного тестирования можно сделать вывод о том, что знание учащимися понятия «метафора» и понимание её роли в художественном произведении способствует развитию и обогащению устной и письменной речи учащихся.
Список литературы.
1. Литература. Справочные материалы. Книга для учащихся. М., «Просвещение», 1988
2. Чехов А.П. Рассказы. Казань, Татарское кн. изд-во, 1978
3. Чехов А.П. Рассказы. М., «Детская литература», 1977
4. Чехов А. П. Толстый и тонкий. Рассказы. М., «Художественная литература», 1985
5. Энциклопедический словарь юного литературоведа. М., «Педагогика», 1988

Автор: Сайфуллина Юлия Ильдаровна, учащаяся 7 класса А МБОУ лицея №2 г. Бугульмы, Республики Татарстан.
Руководитель: Казакова Светлана Михайловна, учитель русского языка и литературы МБОУ лицея №2 г. Бугульмы, Республики Татарстан.
Категория: Международная заочная научно-практическая конференция учащихся и студентов «Умникум» | Добавил: Надежда_Владимировна (26.03.2013)
Просмотров: 1752 | Комментарии: 3
Всего комментариев: 1
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]